Code Mixing by Grandis Tenar in Her Speech
DOI:
https://doi.org/10.55606/jurribah.v4i2.5971Keywords:
Code Mixing, Grandis Tenar, Sociolinguistics, YouTubeAbstract
This article aimed to investigate the types of code mixing in digital communication by applying Hoffmann’s theory on code mixing. The data sources of this article were three videos: “First Day of University,” “Traveling Alone to Singapore,” and “19th Birthday GLOW UP” on the Grandtastic YouTube channel. The data were derived from Grandis Tenar’s speech, which consist of code mixing. The data were collected through observation and documentation methods, utilizing note-taking techniques. A qualitative method was employed to analyze the collected data. The results demonstrate that Grandis Tenar often mixing languages, especially within sentences, indicating a natural and fluent use of the two languages. This pattern reflects not only her bilingual competence, but also a tendency to mix codes in her daily communication.
Downloads
References
Angelica, R.C. (2023). Code Mixing Used by Deddy Corbuzier and Nadin Amizah on The Close The Door Podcast. Undergraduate thesis. Udayana University.
Baker, C. (2011). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Multilingual Matters.
Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2004). Social and Psychological Factors in Language Mixing. In W. C. Ritchie and T. K. Bhatia (eds.), Handbook of Bilingualism (pp.336-352). Blackwell Publishing.
Cesillya, P. (2023). Code mixing found in Nessie Judge YouTube channel Undergraduate thesis. Udayana University.
Fishman, J. A. (1972). Language and Sociopolitical Change: Theoretical Approaches to the Study of Sociolinguistic Dynamics. Mouton.
Grandtastic. (n.d.). Grandtastic [YouTube channel]. YouTube. Retrieved November 11, 2024, from https://www.youtube.com/@Grandtastic
Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press.
Handayani, N.F. (2024). Examining Code Mixing of Beauty Product Reviews in Tasya Farasya YouTube Videos. Undergraduate thesis. Udayana University.
Hamers, J. F., & Blanc, M. H. A. (2000). Bilinguality and bilingualism (2nd ed.). Cambridge University Press.
Hoffmann, C. (1991). Introduction to Bilingualism. London: Longman. Routledge.
Holmes, J. (2013). An Introduction to Sociolinguistics (4th ed.). Routledge.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269–293). Penguin.
Meigasuri, M. & Soethama, I. (2020). Indonesian-English code mixing in the novel Touché by Windhy Puspitadewi. Journal of Arts and Humanities, 24(2), pp. 135-142.
Mulyani. (2017). Identifying the concept of bilingualism and bilinguals through seven Baker’s dimensions of bilingualism. Englisia, 5(1), 29–40.
Muysken, P. (2000). Bilingual Speech: A Typology of Code Mixing. New York: Cambridge University Press.
Myers-Scotton, C. (2005). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism (2nd ed.). Blackwell.
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Language mixing and bilingualism, Linguistic Inquiry.
Putri, N.L. (2020). Code Mixing in Indonesian-English Bilingual Conversations: An Application of Hoffmann’s Theory. Journal of Language and Linguistic Studies, 16(4), pp. 234-245.
Sudaryanto. (1993). Metode dan aneka teknik analisis bahasa: Pengantar penelitian wahana kebudayaan secara linguistik. Duta Wacana University Press.
Syafaat, P. M. F., & Setiawan, T. (2019). An Analysis of Code Mixing in Twitter. Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018). Proceedings of the International Conference on Interdisciplinary Language, Literature and Education (ICILLE 2018), Yogyakarta, Indonesia.
Wardhaugh, R. (2006). An Introduction to Sociolinguistics (5th ed.). Blackwell Publishing.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Jurnal Riset Rumpun Ilmu Bahasa

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.





